Me encanta cuando los alumnos chinos dicen esa frase. Mucho más, teniendo en cuenta que los españoles, cuando no entendemos nada, decimos que “nos suena a chino”. Pero tiene su sentido…
Bueno, hay un primer motivo que es evidente y que justifica que casi siempre se diga que la lengua materna es más fácil que la lengua que estudio. Pero hay otra razón muy interesante en este caso concreto: los verbos en chino, me cuentan mis estudiantes, no cambian ni la persona ni el número ni el tiempo. Es decir, si no queremos decir yo comí ayer sería algo así como yo comer ayer mientras que si mi intención es decir nosotros comeremos mañana sería nosotros comer mañana. Claro que es más fácil… los verbos.
De la fonética no podemos decir lo mismo pero conocer este aspecto de la organización del sistema verbal chino me ha ayudado a entender las dificultades de estos alumnos con nuestro sistema verba, realmente complejo y completo y a dotarme, si cabe, de un poco más de paciencia para con ellos.