Posts Tagged: Polonia

Text

¿Os acordáis de cuando mamá o papá nos mandaban a la cama cuando empezaba un programa, una serie o una película y nos decían: “Venga, a la cama, que tiene dos rombos? Claro, ni había mando a distancia ni había muchos canales para hacer zapping… y era una poderosa razón. Los dos rombos indicaban que la producción contenía sexo o que era de miedo. Claro, eso del contenido sexual era bastante relativo ya que la serie Los ángeles de Charlie estaba calificada con esos dos rombos :o

La cuestión ha cambiado… y mucho. En España son ahora unos códigos de colores y unas abreviaturas (TP para todos los públicos o un número dentro de un círculo de algún color que indica la edad mínima)… y algo parecido ocurre en Polonia, donde el semáforo de calificaciones se compone de un círculo verde indica que es para todos los públicos, un círculo rojo que es para mayores de 18 años, y un triángulo amarillo con los números 7, 12 y 16 indican que es la edad mínima recomendada.

Pero el que más me gusta es el de Holanda. Ahí toda la información está dentro de círculos negros. Con AL se indica que es para todos los públicos; con MG6 se recomienda que los menores de 6 años estén acompañados de algún adulto; con 12 y 16, las edades mínimas. Pero, además hay otros iconos que haen referencia al contenido: un puño indica que hay violencia; dos pares de pies que hay sexo; una araña que es de terror; una jeringuilla que hay drogas y/o alcohol; un muñeco negro dentro de un grupo de muñecos blancos que hay algún tipo de discriminación o racismo; y un muñeco del que salen unos rayos de la boca que hay palabrotas. Me pregunto cuántos iconos debe poner la televisión holandesa cada vez que proyecta una película de Tarantino o de los Hermanos Coen.

Antes de despedirme, os recomiendo que entréis en el link de los iconos sobre los contenidos en la tele holandesa. Merece la pena echarles un vistazo ;-)

Text

Es bastante conocido entre nuestros alumnos eso de que tras la cena de Nochevieja y al ritmo de las doce campanadas que dan la bienvenina al Año Nuevo, los españoles comemos doce uvas. En Italia, ya sabemos, lo que comen son lentejas… pero nada de que son doce cucharadas, sólo un pequeño platito. De otros países poco sabemos, en general.

En Polonia, por ejemplo, hay una tradición que invita a preparar doce platos diferentes para esa cena de Nochevieja. Se mantiene la simbología del número 12 para llamar a la buena fortuna para los doce meses del nuevo año. Si nos paramos a contar, por cierto, es bastante probable que los españoles también comamos doce, si no más, cosas diferentes esa noche y la de Nochebuena.

Por cierto, también en Polonia -y creo que recordar que es una tradición que se repite en la República Checa y, tal vez en otros países- se pone en la mesa un servicio (platos, vasos y copas, cubiertos, servilleta…) para una persona más de las que van a comer, representando que siempre hay sitio para un invitado más. Esta tradición me gusta. Igual este año la importo a mi casa :)

Ahora que estoy terminando este post me acuerdo de que en Japón comen unos tallarines largos -creo que se llaman toshikoshi soba-, muy largos, que representan una larga vida para los que los comen.

Text

Entre los tópicos que se suelen atribuir a los españoles se dice que son machistas. Sin embargo, hay algunos hábitos socioculturales en los países del centro, del norte o del este de Europa que me hacen pensar en cierta forma de machismo.

Por ejemplo, tanto en Alemania como en Polonia o en la República Checa, por ejemplo, cuando en un bar o en un restaurante se pide una cerveza, a los hombres automáticamente se les sirve una jarra de medio litro mientras que a las mujeres la cantidad es menor, aproximadamente un tercio.

En el caso de Polonia, a las mujeres le echan algún sirope al vaso -por ejemplo, caramelo o vainilla líquida- antes de tirar la cerveza, algo que no sirven a los hombres. Si la mujer quiere medio litro debe especificarlo. Habrá que leer esto de algún modo… ¿machismo, costumbre?

Text

Hace unos días hablábamos en clase sobre la mala suerte a raíz de que la Feria de Málaga empieza este año el viernes 13 de agosto y les comentaba los alumnos que en España el día señalado como de mala suerte es el martes 13 y no el viernes 13. A partir de ahí la conversación derivó en la superstición.

En el desarrollo y la conformación de una conciencia intercultural es interesantísimo conocer las costumbres de cada país o comunidad ya que te permite ampliar tu forma de entender el mundo y de relacionarte así como de seguir aprendiendo sobre la cultura propia. Esto es precisamente lo que me ocurrió.

Comentábamos las supersticiones habituales y comunes (el espejo roto, pasar por debajo de las escaleras, el gato negro, etc.) y nos decía Erik que en su país, Eslovaquia, cuando se cae un cuadro de la pared es que algún familiar o amigo cercano va a morir, lo cual me pareció -y así se lo hice saber- un tanto radical. Por su parte, Agnieszka nos dijo que en Polonia no se podían regalar zapatos a la pareja porque eso significaba que te iba a dejar. Y comentando todo esto con los compañeros, me confirmaron que en lo de los zapatos también es un una superstición, al igual que regalar un pañuelo, que tampoco se hace porque significa que se va a hacer llorar a la otra persona.

Yo no creo en estas cosas pero, por si acaso, tocaré madera ;)